快捷搜索:  as

杜甫《戏题王宰画山水图歌》译文及赏析

杜甫《戏题王宰画山水图歌》译文及赏析

《戏题王宰画山水图歌》

唐代:杜甫

旬日画一水,五日画一石。

能事不受相匆匆迫,王宰始肯留真迹。

壮哉昆仑方壶图,挂君高堂之素壁。

巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙。

舟人渔子入浦溆,山木尽亚洪涛风。

尤工远势古莫比,咫尺应须论万里。

焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水。

《戏题王宰画山水图歌》译文

十天画完一条河,五天画完一块石头。

他作画不愿受光阴的催逼,贸然从事,颠末长光阴的酝酿后,才安闲不迫地将真迹留于人世。

挂在高堂白壁上的昆仑方壶图,山岭峰峦,巍峨高耸,蔚为壮不雅。

图中的江水以洞庭湖的西部为泉源,不停绵延流向日本东部的海面,如同一条银丝带,排场十分壮不雅,岸边的水势异常浩渺,极目望去,好像彷佛天水相接,连为一体,与银河相通。画面上云雾迷漫,飘忽不定,云团飞动。

在暴风激流中,渔人正奋力驾船向岸边驶去,山上的大年夜树被暴风吹得倾斜了。

王宰的画在构图、结构等方面堪称世界第一。

他能在一尺见方的画面上绘出万里江山的天气,就似乎用并州的剪刀把吴淞江的江水剪来了一半!

《戏题王宰画山水图歌》注释

⑴王宰:唐代画家,四川人,善画山水树石。

⑵能事:十分长于的工作。

⑶昆仑:传说中西方神山。方壶:神话中东海仙山。这里泛指高山,并非实指。

⑷巴陵:郡名。唐天宝、至德年间改岳州为巴陵郡,治所在今湖南省岳阳市,地处洞庭湖东。日本东:日本东面的海疆。

⑸赤岸:地名。这里并非实指,而是泛指江湖的岸。赤:一作“南”。

⑹浦溆:岸边。

⑺亚:通“压”,俯偃低垂。

⑻远势:指绘画中的平远、深远、高远的构图背景。

⑼论:一作“行”,一作“千”。

⑽并州:地名。唐朝时期的河东道,即今山西太原,当地制造的剪刀异常着名,有所谓“并州剪”。

《戏题王宰画山水图歌》创作背景

杜甫假寓成都时代,熟识四川闻名山水画家王宰,应王宰之邀约于上元元年(760年)作这首题画诗。

《戏题王宰画山水图歌》赏析

这是一首题王宰画的诗,原作没有传世,然而因为杜甫认识王宰的人品及其作品,经由过程他的神来之笔,仿佛为后人再现了这幅气势恢宏的山水图,诗情画意,融为一体。

首四句先不谈画,逝世力赞扬王宰严肃卖力、一丝不苟的创作立场。他不愿受光阴的催迫,仓猝从事,旬日五日才画一水一石。只在颠末长光阴的酝酿后,胸中稀有,意兴所到,才安闲不迫地挥毫写画,留下真实的字迹于人世。这是大年夜家风采,文字自然高超。然后书生进而描绘挂在高堂白壁上的昆仑方壶图。极西的昆仑和极东的方壶对举,山岭峰峦,巍峨高耸,由西至东,上下起伏,连绵赓续,纵横错综,蔚为壮不雅。画面空间异常辽远广阔,构图宏伟,气韵活跃,给人以雄奇壮美的感想熏染。“壮哉”一词,表达了书生不雅画时的美感体会和由衷的齰舌。此图不是某一山峰的实地写生,而是祖国崇山峻岭在艺术上集中的范例概括,带有中国山水画想象富厚、构图奇妙的特色。

中心五句,杜甫从仄声韵转押平声东、钟韵,用昂扬铿锵的音调描摹画面上的奇伟水势,与巍巍群山相间,文字畅快淋漓。“巴陵洞庭日本东”句中连举三个地名,一气呵成,体现图中江水从洞庭湖的西部起,不停流向日本东部海面,积厚流光,一泻千里,汹涌澎湃。诗里的`地名也不是实指而是泛指,是艺术上的夸诞和范例概括。“赤岸水与银河通”和“黄河远上白云间”(王之涣《凉州词》)有异曲同工之妙,江岸水势众多渺远,连接天涯,水天一色,仿佛与银河相通。这里形容水势的壮美,与上面描画山势的雄奇相呼应,山水一体,相得益彰。“中有云气随飞龙”句,语意出《庄子·逍遥游》:“姑射山有神人,乘云气,御飞龙,而游乎四海之外。”古书也有“云从龙”的说法。这里指画面上云气迷漫飘忽,云层团团飞动。书生化虚为实,以云气陪衬风势的激烈,使不易捉摸的风力得以形象地表现出来。笔势自然活泼。在暴风激流中,渔人正吃紧驾舟驶向岸边躲避,山上树木被掀起洪涛巨浪的狂风吹得低垂俯偃。“山木尽亚洪涛风”,着一“亚”字,便把大年夜风的威力体现得活龙活现。书生着意衬着风猛、浪高、水急,使全部画面神韵飞动。

以下是先容这样伟大年夜的艺术魅力孕育发生的缘故原由。书生进一步评论王宰高超的绘画技术:“尤工远势古莫比,咫尺应须论万里。”书生高度评价王宰山水图在经营位置、构图结构及透视比例等方面邃古未有的技法,在尺幅画面上绘出了万里江山天气。“咫尺应须论万里”,此论亦可看作书生以极为精粹的诗歌说话概括了中国山水画的体现特征,富有美学意义。书生深为这幅山水图的艺术魅力所吸引:“焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水。”书生极赞画的逼真,赞叹道:“不知从哪里弄来犀利的剪刀,把吴淞江水也剪来了!”结尾两句用典,语意相关。相传晋代索靖不雅赏顾恺之的画,倾倒欲绝,不禁齰舌:“恨不带并州快剪刀来,剪松江半幅练纹归去。”杜甫在这里以索靖自比,以王宰的画和顾恺之的画相提并论,用以赞扬昆仑方壶图的伟大年夜艺术感染力,写得蕴藉简练。

这首歌行体诗,写得活跃活泼,挥洒自若。诗情画意融为一体,让读者不知道何者是诗,何者为画,两者结合得天衣无缝。清代方薰在《山静居画论》中说:“读老杜入峡诸诗,奇思百出,就是吴生王宰蜀中山水图。自来题画诗亦惟此老使笔如画。”可见杜甫题画诗历来为人称道,影响很大年夜。

《戏题王宰画山水图歌》作者先容

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代巨大年夜的现实主义书生,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位书生李商隐与杜牧即“小李杜”差别开来,杜甫与李白又合称“大年夜李杜”。他忧国忧夷易近,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

【杜甫《戏题王宰画山水图歌》译文及赏析】相关文章:

1.杜甫《戏题王宰画山水图歌》译文及赏析

2.杜甫《春望》译文及赏析

3.杜甫《野望》译文和赏析

4.杜甫《野望》译文及赏析

5.杜甫《戏题王宰画山水图歌》的涉猎谜底及赏析

6.《戏题王宰画山水图歌》杜甫唐诗鉴赏

7.《戏题王宰画山水图歌》杜甫

8.杜甫绝句译文

9.杜甫《对雪》译文

您可能还会对下面的文章感兴趣: